Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Poolbiljardiin liittyvä keskustelu (säännöt, välineet, kilpailutoiminta yms.)

Valvojat: Johnny Boyh, Tube, Matti Jokela, Markku Ryytty, Tommi Lamminaho

Vastaa Viestiin
Tommi Lamminaho
Viestit: 3898
Liittynyt: 20:04 27.10.2004
Paikkakunta: Kirkkonummi
Viesti:

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja Tommi Lamminaho »

Mielenkiintoista että tää vasta nyt on esillä palstalla, en ainakaan muista tästä aiemmin jutellun....

Länsi-Vantaan bilisprofessori J.Nykänen esitteli mulle tän backhand-menetelmän jokunen vuosi sitten ja täytyy kyllä sanoo että se hämmästyttävän hyvin toimii. Itse en sitä kuitenkaan peliini oo viittinyt lähteä ottamaan mukaan kun oma Joss alkuperäisellä shaftilla on ollut käytössä hyvät 14 vuotta ja ennakot on suht selkäytimessä, joita kyllä ottaa tarvii ;)

Parallel english tarkoittaa siis periaatteessa kierteen ja ennakon huomioimista jo lyöntiä linjatessa, eli lyöntiin tullaan keppi jo valmiiksi kiven sivuun osoittaen (tässä vaiheessa mä funtsin et mitähän toi Jouni höpisee, miten muuten se sitten pitäis tehdä!). Backhand-hommeli käy niin, että lyönti linjataan keskipokaleikkuun mukaisesti ja vasta kun ollaan lyönnissä alhaalla, kepin linja käännetään sivariksi AINOASTAAN takakättä siirtämällä (periaatteessa koko kropan pitäis kääntyä mukana pelkän siltakäden pysyessä paikoillaan) ja sitten annetaan vaan mennä, ja kuten sanottua, mukiin ne vaan tuntuu melko hyvin uppoavan tällä menetelmällä.

En perehtynyt tähän kuitenkaan paljoa enempää, mutta esim siltakäden etäisyys kivestä ei saa olla tietenkään liian iso tai liika pieni (joista jälkimmäinen ehkä ei oo suomalainen ongelma ;) ) eikä tietty toimi kaikilla kepeillä.
Tommi Lamminaho
Hallituksen jäsen SBiL, EPBF
laadidaa
Viestit: 954
Liittynyt: 12:24 30.05.2005
Paikkakunta: Helsinki

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja laadidaa »

Pivot point on termi jota käytetään(käytettiin?) tässä hommassa tärkeästä kohdasta shaftissa. Siinä kohdassa kun pitää siltaa kääntäessä suorasta sivariksi, niin kompensoituu kyseisen shaftin deflection shaftin linjan ja tipin sijoituksen siirtyessä siipan määrän mukaan. Näin siis ainakin teoriassa ja käytännössäkin jossain määrin. Vaikka olisi kuinka LD shafti, niin kyllä mun ainakin pitää siipoissa ennakot ottaa, mutta vanhoissa kunnon salitukeissa, sitä piti ottaa jo ihan eri stanssilla, joka on mun mielestä paljon helpompaa, kuin alkaa kääntelee sitä lyöntiä vasta siellä alhaalla sen haetun pivot pointin kanssa. Ihan siksikin, ettei mun tekniikka ainakaan kestä sellasia lyöntikäden displacementteja enempää, kun mitä joskus tahattomasti tulee :wink:

Mut joo "pivot point" oli tällanen paljonki keskusteltu aihe asian tiimoilta vielä 90-luvulla ennen LD shafteja. Ite kerran ihan huvikseni testailin jollain kepillä, että kuinka helposti sen löytää ja löytyhän se ihan muutamalla lyönnillä. Ongelma on vain, että kun useissa lyönneissä se pivot point ei ole se kohta, missä se bridgekäden sijainti aina tykkää olla, niin menee liikaa säätämiseksi, IMHO.
Sponsored by Janne Kettunen
Avatar
buddy
Viestit: 5283
Liittynyt: 12:58 04.11.2004
Paikkakunta: Helsinki

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja buddy »

Markus kirjoitti:LD-safteissa se pivotpointti vois olla jossain siel keskijointin tuntumassa ;)
Jep, backhandia ei voi käyttää LD-shafteissa, mutta LD:thän ovat nimenomaan suunniteltu parallel englishiä varten. Itse käytän myös vaihtelevalla menestyksellä backhand englishiä, mutta enimmäkseen siksi että nykyinen keppi sopii tähän täydellisesti eli pivot pointia ei tarvitse hakea vaan se osuu automaattisesti oikealle kohdalleen suurimmassa osassa lyöntejä. Backhandi onkin tämmöisten vanhempien harrastelijoiden hommaa :)
Mikko Jäntti
Riksa
Viestit: 2847
Liittynyt: 03:55 24.12.2004

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja Riksa »

Joo, mä ite yleensä jos oon tarvin jotain tsiffee, ni tähdänny siihe pallon sivuun...
With my back hand
Riksa
Viestit: 2847
Liittynyt: 03:55 24.12.2004

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja Riksa »

Siis osaaks joku suomeks sanoo nyt nii et pelaaja ymmärtäö ton jutun :D ??

kummä pelaan kustomilla / nyt vikingillä, ni lyönksmä nyt tai pitääks mun lyödä jompaakumpaa ja siis täh :D
Avatar
buddy
Viestit: 5283
Liittynyt: 12:58 04.11.2004
Paikkakunta: Helsinki

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja buddy »

Ehkä kuva selventää paremmin, eka on backhand ja toka on parallel english:
http://forums.azbilliards.com/attachmen ... 1130889329
Mikko Jäntti
Riksa
Viestit: 2847
Liittynyt: 03:55 24.12.2004

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja Riksa »

Joo kuulostaa just siltä , et mä voisin diggailla.
ilpo
Viestit: 516
Liittynyt: 12:21 04.08.2010
Paikkakunta: Helsinki

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja ilpo »

Noin teoriassa siis jos bridge on oikealla pivot-point etäisyydellä tipistä ja linjaus on keskipokalla otettu oikein niin
backhandillä ei voi lyödä ohi?
Mikä tahansa takakäden vääntö tai kierto kompensoituu sopivalla squirtilla?
Ilari Nieminen
Avatar
buddy
Viestit: 5283
Liittynyt: 12:58 04.11.2004
Paikkakunta: Helsinki

Re: Backhand vai parallel english? (Koita ny si suomentaa nuo?)

Viesti Kirjoittaja buddy »

Kyllä se lyönti pitää silti linjata ja sihdata oikein että menee säkkiin. Teoriassa asia voisi olla näin kuten ilmaisit, mutta toki käytännössä ei.

Yleisellä tasolla käytännön ei-voi-lyödä-ohi olen nähnyt toteutettavan lähinnä akselilla petu/aki/lorko/maukka.
Mikko Jäntti
Vastaa Viestiin